A selection of the saddest The texts of the mourning for the death of Hazrat Zainab, may God bless him and grant him peace We have presented that you can use for the praise of the Roza ceremony.
***
Weren’t you supposed to stay with Zainab?
Stay with Zainab until the end of this journey
Hossein, my brother, come, it’s time to fill
I still wear your mourning clothes
My last hope is the end of Zainaba’s life
The strange mention of Hussain, the deceased, of this fever
It’s my gift, my brother is tall and has white hair
You were not in Karbala and what did your sister do for dinner
You are Yussef Zainab and I am looking at you
You know that my brother Omriya is suffering from you
My eyes have no eyes, because it is a vow of your tears
Read Rozha for me, Hossein, your tears are in your Rozha
******
The Qur’an and the Psalms are crying
Surah Noor was speared
Grid of the earth and grid of the heavens
On the captivity of Sadat’s aunt
Ah and voila
The spearman became the face of God
The desert became the desert of Karbala
Zahra’s Quran was turned into pages
Zainab’s sun became bright
Ah and voila
How cruel of orphans
He consoled the whip
The color of jasmine petals became violet
Where is Hossein, where is Abbas?
Ah and voila
******
Zainab, but not the Zainab who left Karbala
My sister, but not the sister who knows me
It’s enough that they have dared to blame me until dinner
Let me see where this sentence makes you feel
It’s enough that they have dared to bring me to dinner
They have brought my children to Karbala in the evening
Hossein
I prayed many times that your head would be separated from me
I prayed many times that your head would be separated from me
So that you don’t see your sister falling under the whip
or Hossein
By Abi al-Mustafaz al-Ghareeb or Ghareeb al-Gharb
Hojjat-ul-Islam Mirzamohammadi
******
Nogol Bagh is my innocence, Zainab Kobraim (2)
All my flowers have become full of troubles (2)
I am leaving, brother with bloodshot eyes
Dear Fatima Khodangadar
Janam Hossein, Hossein Janam, Hossein Jan (2)
I’m going to Kufe with what burning chest (2)
My companion and the children of the eighteen bright heads (2)
I am leaving, brother with bloodshot eyes
Dear Fatima Khodangadar
Janam Hossein, Hossein Janam, Hossein Jan (2)
I see you among these heads, brother
That bloody six-month-old head of Ali Asghar
I am leaving, brother with bloodshot eyes
Dear Fatima Khodangadar
Janam Hossein, Hossein Janam, Hossein Jan (2)
Haj Mehdi Kharazi
******
Zainab is a person of mysticism and truth
This is the purity of Zaynab’s mourning
You want a sign of his bloody banner
The flag of Ahl Aza Ari is Zainab’s regiment
Candles, butterflies, flowers and nightingales are all drowning in grief
It seems that all hands are on Zainab’s house tonight
A sister goes to her grave without a brother
Bekah’s mourning is for Zainab tonight
Sadat’s aunt became a scholar, silent from moaning
Mehdi Sahib Zaman is the mourner of Zainab
Facing Karbala, that Qiblah of Ahl Del
O brother, O brother, it is Zainab’s request
(Rare) Every heart is free of rib and wary
The reservoir of love is yes, she is familiar with Zainab
******
O soul of the prayers of Aunt Sadat
Qibla of Hajat, daughter of Zahra
O Haider, Haider, the soul of the mother
The best sister, Zainab Kobari
Mount Tahidi Noor Omidi
You have not seen anything other than beauty
From Kufe to dinner, they play from the roof
Islam came alive with your language
Yar Hussain or Zainab
Dear Quran means faith
You make a storm until you say it, Hossein
O lady of the moonlight, be kind to your heart
Give me permission to visit the Lord
Where Ghoghas Arsh is exalted
Shia homeland of Aghas shrine
Super emotional, diamond tears
On the head of Zoar, the hand of Abbas
Yar Hussain or Zainab
Mansour Arab
******
House to house tired in captivity
I saw only courage to go anywhere
A symbol of the infamous Kufians
A hundred signs of shamelessness
I don’t have a helper anymore, I don’t have a body left
I am the gardener of a garden of jasmine that became a lily
From Kufa and Sham al-Aman
I am witnessing the wine of my dinner
They disrespected my Imam
I witness the lips and the beat of the stick
I hit the head relentlessly
The enemy has cursed, the stone has come
The city of Yazid is decorated, your head has come to Syria
From Kufa and Sham al-Aman
I was paralyzed by these sorrows
A city has excommunicated me like this
There is no side to my bruised eyes
Bloody liver from the Jewish alley
He is your enemy, your lover, and your lover
He taunted your scholarly head with a stone
From Kufa and Sham al-Aman
******
The angels mourn your whisper
In the face of the sadness of the nymphs
Asiri you are hot, the owner of time (2)
Mulati or Zainab Salam Alik
I have seen the tears of the night light
Thank you for your beautiful eyes
You are the soul of the prayer that Hossein said
Pray for me in Shabbat prayer
Mulati or Zainab Salaam Alik
What a great disaster the sky has created
God, what happened to Zainab’s day
Rood Dekht Zahra to Bazar Sham
Dekht Haydar river to Bezm Yazid
Mulati or Zainab Salaam Alik
They will laugh at your tears if you are dinner
If Sarban whips
You, innocent girl, this is your hotness
Where is Zainab with the untouchables?
Mulati or Zainab Salam Alik
Source Link